phrase en anglais a traduire please...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

phrase en anglais a traduire please...

Message par MrBlonde le 2011-04-26, 11:06

on don`t know it seems a little strange you know? As i said before it give me some chills......and i`m curious for us, and at the same time i don`t want to be a scheme that she might be in you know? I mean she never told me that had given him money or something but i`m very cautious about it.......what do you think?

On m'a écrit ça, mais il y a des nuances que je ne comprends pas... Quelqu'un peut il m'aider?
avatar
MrBlonde
Lumpini Assassin

Nombre de messages : 1288
Localisation : Sur une ile tropicale...
bonbons : 6
Date d'inscription : 05/09/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par RYoGA le 2011-04-26, 12:37

on don`t know it seems a little strange you know? As i said before it give me some chills......and i`m curious for us, and at the same time i don`t want to be a scheme that she might be in you know? I mean she never told me that had given him money or something but i`m very cautious about it.......what do you think?


J'sais pas ça me semble un peu bizarre non ? Comme je te l'ai dit auparavant, ça me fait un peu peur...
Notre situation me rend curieux(-se), mais en même temps je ne veux pas d'un tel schéma (dans lequel elle serait impliquée).
Je veux dire, elle ne m'a jamais dit qu'elle (ou que tu) t'avait donné de l'argent ou quoi que ce soit. Mais je reste très prudent. Qu'en penses-tu ?

Grosso modo. Hors contexte.
avatar
RYoGA
Frère de bave

Nombre de messages : 2360
Age : 37
Localisation : Paris
bonbons : 12
Date d'inscription : 25/05/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par MrBlonde le 2011-04-26, 15:29

Cool, merci Ryoga kun! cheers
avatar
MrBlonde
Lumpini Assassin

Nombre de messages : 1288
Localisation : Sur une ile tropicale...
bonbons : 6
Date d'inscription : 05/09/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par City... le 2011-04-29, 17:50

T'as pas fait une fac d'anglais Blondie? lol... Razz

En même temps y'a peu de chance que ce que tu as reçu soit écrit par qqn d'anglophone... C'est grammaticalement moyen comme texte.
avatar
City...
The Doggfather

Nombre de messages : 1090
Age : 40
Localisation : Dans ton... *paf* Mais aïïïeuh
bonbons : 7
Date d'inscription : 28/09/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par MrBlonde le 2011-04-30, 09:58

Non, il est portugais. Mais c'est aussi a cause des erreurs grammaticales que j'ai pas tout compris. Razz Remarquez, il utilise "might", mot que j'ai jamais utilisé a ma connaissance... What a Face
avatar
MrBlonde
Lumpini Assassin

Nombre de messages : 1288
Localisation : Sur une ile tropicale...
bonbons : 6
Date d'inscription : 05/09/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par Kimi le 2011-04-30, 10:16

arf "might" c'est juste le conditionnel de "may" blondie Wink

_________________
Kilouzi le forum trop dernier criiiiiiiiii
avatar
Kimi

Nombre de messages : 5598
Age : 35
Localisation : jm'appelle kimi, jviens d'paris
bonbons : 17
Date d'inscription : 24/05/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://kilouzi.superforum.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par City... le 2011-04-30, 20:02

Mouais, enfin il a quand même pas tout à fait le même sens que may, ce mot...
avatar
City...
The Doggfather

Nombre de messages : 1090
Age : 40
Localisation : Dans ton... *paf* Mais aïïïeuh
bonbons : 7
Date d'inscription : 28/09/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par MrBlonde le 2011-05-01, 13:56

Kimi a écrit:arf "might" c'est juste le conditionnel de "may" blondie Wink

Vi, je sais Kimi, mais je disais ça pour montrer que j'ai un niveau que moyen en anglais. Au passage, "might" est le prétérit de "may" Wink
avatar
MrBlonde
Lumpini Assassin

Nombre de messages : 1288
Localisation : Sur une ile tropicale...
bonbons : 6
Date d'inscription : 05/09/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par City... le 2011-05-01, 14:37

Ils ont pas le même niveau de signification quant à la probabilité... C'est pas le même mot c'est tout...
avatar
City...
The Doggfather

Nombre de messages : 1090
Age : 40
Localisation : Dans ton... *paf* Mais aïïïeuh
bonbons : 7
Date d'inscription : 28/09/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par Kimi le 2011-05-01, 17:21

oui might c'est en général pour montrer une probabilité très faible. Il a plusieurs utilisations et l'une d'elles est bien le conditionnel de "may" Wink
http://www.englishpage.com/modals/might.html

_________________
Kilouzi le forum trop dernier criiiiiiiiii
avatar
Kimi

Nombre de messages : 5598
Age : 35
Localisation : jm'appelle kimi, jviens d'paris
bonbons : 17
Date d'inscription : 24/05/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://kilouzi.superforum.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par MrBlonde le 2011-06-29, 17:32

Pouvez vous me dire en gros ce qui est arrivé au gars, please? Y'a tellement de gros mots que je comprends pas trop...

I just came across a motherfucka I had some serious heat with, but couldn't confront him because of I was on the job. Pissed the fuck off, I went to my truck for a bit, then saw asshole come out and was parked close to me. I had it on my mind, wanted to fuck this dude up for the pain that he cause me( He cause a falling out between my younger sister and the family). So close to getting closure, so close to giving him the reckoning he was due, but I didn't follow through. Don't want to lose my job, but I couldn't let that shit go, not with him that close!!!

To top it off, My sister CALLED the ER to see about him and I COULDN'T EVEN SAY ANYTHING!!! I fucking hate pussies, ppl that can't stand up to even their own fucked up acts!!! Karma is a bitch, but she ain't moving fast enough for me right now!!! Wishing I was single, woulda be easier to follow through with my action. Wouldn't of had too much to lose either. Now shit's different!
avatar
MrBlonde
Lumpini Assassin

Nombre de messages : 1288
Localisation : Sur une ile tropicale...
bonbons : 6
Date d'inscription : 05/09/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par City... le 2011-06-29, 17:52

D'après ce que je pige, le mec voulait se venger d'un connard qui avait causé des problèmes entre sa soeur et le reste de la famille, mais il était en service alors il s'est retenu. La deuxième partie a l'air de dire qu'il lui a finalement cassé son museau mais que sa propre soeur a appelé les Urgences pour le mec en question, et donc le narrateur est rageux quand au destin et aux gonzesses... Mis à part ça, même étant bilingue et habitué à l'argot ricain, ce truc veut pas dire grand chose, ça doit donc être du drogué ou du bourré ou du très très gros con...
J'ai bon, les gars, pour l'interprétation de l'histoire??
avatar
City...
The Doggfather

Nombre de messages : 1090
Age : 40
Localisation : Dans ton... *paf* Mais aïïïeuh
bonbons : 7
Date d'inscription : 28/09/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par Kimi le 2011-06-29, 22:38

c'est qui ces mecs à qui tu parles blondie Laughing
il a l'air de suer la rage le mec!

_________________
Kilouzi le forum trop dernier criiiiiiiiii
avatar
Kimi

Nombre de messages : 5598
Age : 35
Localisation : jm'appelle kimi, jviens d'paris
bonbons : 17
Date d'inscription : 24/05/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://kilouzi.superforum.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par MrBlonde le 2011-06-30, 16:37

Ok, merci City pour la traduc! Wink

Lol Kimi, j'aime bien l'expression "il sue la rage" Laughing
avatar
MrBlonde
Lumpini Assassin

Nombre de messages : 1288
Localisation : Sur une ile tropicale...
bonbons : 6
Date d'inscription : 05/09/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: phrase en anglais a traduire please...

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum